Inoltre, ogni autorità competente assicura che, nell’utilizzare il VIS, essa non discrimini i richiedenti e i titolari di un visto e ne rispetti pienamente la dignità umana e l’integrità.
Furthermore, they must ensure that in using VIS, the visa applicants and holders are not discriminated against and that their human dignity and integrity are respected.
In tal modo vengono agevolati l’esame delle richieste di visto per soggiorni brevi e le decisioni di proroga, annullamento e revoca di visti, nonché i controlli sui visti e le verifiche e identificazioni dei richiedenti e dei titolari di un visto.
Thus, the examination of applications for short stay visas and decisions on extending, revoking and annulling visas, as well as the checks on visas and the verifications and identifications of visa applicants and holders are facilitated.
Circa un anno dopo, mi fu ordinato di mettermi in contatto coi richiedenti, e di offrire loro un bambino sano, maschio, di razza bianca, con tutti i documenti richiesti dai vari paesi.
About a year after that, I was ordered to contact several of the applicants... and offer them a healthy, white baby boy... complete with New York state adoption papers.
Raccogliamo dati personali, come nomi, indirizzi postali, indirizzi e-mail, numero di passaporto, ecc. quando sono volontariamente presentate dai richiedenti e visitatori del sito.
We collect personally identifiable information, like names, postal addresses, email addresses, etc., when voluntarily submitted by our visitors.
I pastori richiedenti e i pastori candidati acconsentono, nell’ambito del processo di valutazione, di fornire informazioni su convinzioni, opinioni, salute in generale e relazioni.
Applicant and candidate pastors consent as part of the assessment process, to provide information on beliefs, opinions, general health and relationships.
Per favorire l’autosufficienza dei richiedenti e ridurre le ampie divergenze esistenti tra gli Stati membri, è essenziale stabilire norme chiare sull’accesso dei richiedenti al mercato del lavoro.
In order to promote the self-sufficiency of applicants and to limit wide discrepancies between Member States, it is essential to provide clear rules on the applicants’ access to the labour market.
Nuova applicazione online per scaricare masse di dati per marchi, disegni e modelli, mandatari, richiedenti e registrazioni internazionali.
New online application to download in bulk data for trade marks, designs, representatives, applicants and international registrations.
Questa applicazione è progettata per fornire i richiedenti e gli altri studenti tutte le informazioni come --
This app is designed to provide applicants and other students with all information like --
Le valutazioni dell'EFSA si basano su dossier scientifici presentati dai richiedenti e su qualsiasi altra informazione scientifica del caso.
EFSA’s assessments are based on scientific dossiers presented by applicants and any other relevant scientific information.
I potenziali richiedenti e i proprietari dei dati esistenti devono compiere ogni sforzo per trovare un accordo volto a garantire che la condivisione delle informazioni sia determinata in modo equo, trasparente e non discriminatorio.
Co-registrants must make every effort to make sure that the cost of sharing the information required for joint registration is determined in a fair, transparent and non-discriminatory way.
c) comunicare con i richiedenti e le altre parti nel procedimento;
(c) communicating with the applicants and other parties to the proceedings;
La Svizzera può infatti chiedere delle garanzie finanziarie ai richiedenti e in alcuni casi, come per i boliviani, la semplice richiesta di un visto implica un viaggio all’ambasciata più vicina… in Perù.
Switzerland can even require financial guarantees from people applying for visas, and for Bolivians, requesting a visa means going to the nearest embassy - in Peru.
L'esperienza acquisita con i precedenti programmi LIFE ha evidenziato l'importanza dei punti di contatto nazionali LIFE, in particolare nel fornire sostegno ai richiedenti e ai beneficiari, contribuendo in tal modo a un'efficace attuazione del programma.
The experience of past LIFE programmes has highlighted the importance of LIFE national contact points, in particular in providing support to applicants and beneficiaries and thereby contributing to the successful implementation of the programmes.
Lo schema di protezione è disponibile solo per determinate tipologie di richiedenti e richieste.
The protection scheme is only available to certain types of claimants and claims.
A livello internazionale, il numero di corsi intensivi di lungo quattro settimane e altri formati di corso sono in costante aumento con un forte aumento del numero dei richiedenti e dei partecipanti di questi corsi.
Internationally, the number of four-week long intensives and other course formats are increasing steadily along with a sharp increase in the number of applicants and participants of these courses.
Le trattative tra i richiedenti e un gestore dell’infrastruttura concernenti il livello dei canoni di utilizzo dell’infrastruttura sono permesse soltanto se si svolgono sotto la supervisione dell’organismo di regolamentazione.
Negotiations between applicants and an infrastructure manager concerning the level of infrastructure charges shall only be permitted if these are carried out under the supervision of the regulatory body.
L’unità “Assistenza alle richieste di valutazione” consentirà dunque all’EFSA di fornire un servizio efficiente ai richiedenti e alle altre parti interessate in questo contesto in evoluzione.
The Applications Helpdesk Unit will enable EFSA to provide a streamlined service to applicants and other interested parties in this changing environment.
Promuovere e conservare il grado di soddisfazione dei Medici richiedenti e la fedeltà verso la vostra struttura
Promote and maintain referring physician satisfaction and loyalty to your facility
I funzionari dell’EVAM dicono che malauguratamente devono fare i conti con la realtà sul territorio: un rapido aumento del numero di richiedenti e la carenza locale di alloggi.
Officials at EVAM say unfortunately they have to work with the reality on the ground: a sharp increase in numbers and a local shortage of housing.
L'ARBITRATO SU BASE INDIVIDUALE SIGNIFICA CHE NON AVRETE IL DIRITTO DI UN GIUDICE O GIURIA A DECIDERE I VOSTRI RICHIEDENTI, E CHE NON POTETE PROCEDERE IN UNA CLASSE, CONSOLIDATA O RAPPRESENTATIVA.
ARBITRATION ON AN INDIVIDUAL BASIS MEANS THAT YOU WILL NOT HAVE, AND YOU WAIVE, THE RIGHT FOR A JUDGE OR JURY TO DECIDE YOUR CLAIMS, AND THAT YOU MAY NOT PROCEED IN A CLASS, CONSOLIDATED, OR REPRESENTATIVE CAPACITY.
La posizione specifica dei richiedenti e dei titolari di pensioni o di rendite e dei loro familiari richiede disposizioni nel campo dell’assicurazione malattia adattate a questa situazione.
The specific position of pension claimants and pensioners and the members of their families makes it necessary to have provisions governing sickness insurance adapted to this situation.
In caso di conflitti sulle tracce e sulle prestazioni supplementari, ci consultiamo anzitutto con i richiedenti e i pianificatori dell'orario interessati, per individuare possibili alternative che consentano il passaggio di tutti i treni.
When we identify conflicts between applications for train paths and ancillary services, our first step is to look for alternatives that would allow all the trains to run, this process includes all the applicants and timetable compilers involved.
I richiedenti e gli utenti devono comprendere che non siamo un tribunale della proprietà intellettuale.
Claimants and users must understand that we are not an intellectual property tribunal.
(27) È opportuno incoraggiare un appropriato coordinamento tra le autorità competenti per quanto riguarda l’accoglienza dei richiedenti, e pertanto promuovere relazioni armoniose tra le comunità locali e i centri di accoglienza.
(21) Appropriate coordination should be encouraged between the competent authorities as regards the reception of asylum seekers, and harmonious relationships between local communities and accommodation centres should therefore be promoted.
I richiedenti e i partner a pieno titolo possono partecipare soltanto ad un'unica AAS alla volta, a meno che non siano l'unica autorità di regolamentazione presente in un determinato paese e possano dimostrare il loro monopolio.
Applicants and full partners can only participate in a single SSA at a time, unless they are the sole regulatory authority present in a given country and can demonstrate their monopoly.
Tali criteri dovrebbero pertanto essere utilizzati non soltanto dai GAL per prendere decisioni, ma anche dai richiedenti e da tutto il personale dei GAL nell’ambito dell’intero processo.
They should therefore be used not just by the LAG in making decisions but also by applicants and LAG staff throughout the whole process.
L'ECHA può assistere nella ricerca di una risoluzione alle controversie in materia di condivisione di dati fra potenziali richiedenti e proprietari dei dati esistenti.
ECHA can assist in finding a resolution to data sharing disputes between prospective applicants and existing data owners.
Nell’elaborare i criteri di selezione della SSL è importante che i GAL tengano in debita considerazione la diversa tipologia e scala dei progetti, come pure i diversi richiedenti e il diverso livello di sostegno richiesto.
In designing LDS selection criteria it is important that LAGs take adequate account of the different types and scale of projects and project applicants and the levels of financial support sought.
L’organismo di regolamentazione ha il potere di chiedere le informazioni utili al gestore dell’infrastruttura, ai richiedenti e a qualsiasi altra parte interessata nello Stato membro in questione.
The regulatory body shall have the power to request relevant information from the infrastructure manager, applicants and any third party involved within the Member State concerned.
f) la possibilità di eventuale estradizione successiva fra gli Stati richiedenti, e
(f) the possibility of any subsequent extradition between the requesting States; and
L’EFSA valuta gli effetti potenziali degli OGM sulla salute dell’uomo, degli animali e dell'ambiente basandosi sui fascicoli tecnici presentati dai richiedenti e su ogni altra informazione scientifica di pertinenza.
As part of its work on the safety assessment of GMOs, EFSA assesses for all GM applications not only possible adverse effects on human and animal health, but also the impact on the environment.
Le guide costituiscono uno strumento pratico per una maggiore comprensione dei criteri a beneficio dei soggetti richiedenti e per assicurare una procedura ordinata ed efficace per il rilascio dell’autorizzazione.
The guides offer a practical tool for applicants to increase their understanding of the criteria and to ensure a smooth and effective licensing procedure.
Un’accelerazione delle procedure non può essere portata avanti a scapito dei richiedenti e dei loro diritti, col rischio di minacciare la dignità di una famiglia o di esporre dei bambini a un trattamento non adeguato alla loro età.
You can’t speed up the process if it is to the detriment of asylum seekers and their rights – with the risk of threatening a family’s dignity or exposing children to treatment that is not appropriate to their ages.
Bisognerebbe trovare delle modalità affinché i progetti e le richieste di aiuto economico possano essere valutati anche nella loro capacità di mettere le Chiese richiedenti e le Chiese donanti in stato permanente di missione”.
It is necessary to find ways to ensure that projects and requests for economic aid can also be evaluated in their capacity to put the Churches that request and Churches that donate in a permanent state of mission".
All’interno di questa linea di promozione vengono coperti i salari dei richiedenti e i costi per il materiale direttamente legati al progetto.
The applicants' salaries and any materials directly linked to the project are eligible for funding under this funding line.
Durante il ciclo di vita di un'assicurazione, Marsh può ricevere Dati Personali relativi a Contraenti attuali o potenziali, beneficiari di polizze, loro familiari, richiedenti e altre parti coinvolte in una richiesta di indennizzo.
During the insurance lifecycle Marsh may receive Personal Data relating to potential or actual Policyholders, Beneficiaries under a policy, their family members, claimants and other parties involved in a claim.
L’accordo si prefigge di rafforzare la cooperazione tra le amministrazioni degli Stati richiedenti e richiesti per rendere più rapido ed efficace il processo di riammissione.
The aim of the agreement is to enhance the cooperation between the administrations of the requesting and requested States in order to render the readmission process swifter and more efficient.
L’ECHA trasmette i pareri alla Commissione, agli Stati membri e ai richiedenti e li pubblica sul proprio sito web.
ECHA will send the opinions to the Commission, Member States and the applicants and publishes them on its website.
È opportuno incoraggiare un appropriato coordinamento tra le autorità competenti per quanto riguarda l’accoglienza dei richiedenti, e pertanto promuovere relazioni armoniose tra le comunità locali e i centri di accoglienza.
Appropriate coordination should be encouraged between the competent authorities as regards the reception of applicants, and harmonious relationships between local communities and accommodation centres should therefore be promoted.
I riferimenti sono un altro metodo di raccolta delle informazioni sui richiedenti e un certo numero di indagini indicano che la popolarità di riferimenti come parte del processo di selezione è secondo solo al colloquio.
References are another method of gathering information on applicants and a number of surveys indicate that the popularity of references as part of the selection process is second only to the interview.
I GAL devono descrivere come comunicheranno l'esito delle procedure di selezione dei progetti ai richiedenti e il termine entro cui dovrà avvenire tale comunicazione.
LAGs should describe how they will communicate the outcome of the project selection procedures to applicants and the time allowed for doing so.
Forniamo supporto ai richiedenti e ad altri soggetti interessati per tutte le richieste che vengono sottoposte alla valutazione dell'EFSA.
We provide support to applicants and other stakeholders on all applications evaluated by EFSA.
I richiedenti e i valutatori del rischio devono seguire tali fasi per ciascuno dei settori specifici attinenti la VRA di una pianta GM.
The steps have to be addressed by the applicants and risk assessors for each of the specific areas of concern required for the ERA of a GM plant.
Siamo consapevoli della necessità di tutelare la dignità e la privacy dei richiedenti e saranno applicate speciali misure qualora fosse necessario.
We are aware of the need to protect the dignity, privacy and modesty of applicants, and there will be special arrangements for applicants where needed.
Richiedenti - e questo sito offre già alcune opzioni più interessanti per guadagnare Bitcoin, cioè guadagni su acquisizioni, così come gli utili sulle miniere sul computer.
Claimers - and this site already offers a more interesting options for earning Bitcoins, namely earnings on captures, as well as earnings on Mining on your computer.
Ci sono principalmente quattro borse di studio a Wake Forest, disponibili a tutto il gruppo di richiedenti e altamente selettive.
There are the four major scholarships at Wake Forest, however these are available to the entire applicant pool and are highly selective.
Si sottolinea che gli obblighi di Yoopies si limitano ad occuparsi dei mezzi per mettere in relazione i Collaboratori e i Richiedenti e assisterli in questo contesto.
Hereby, it must be noted that Yoopies’ obligations are limited to supplying the means necessary in order to connect Service Providers and Service Users and assist them accordingly.
Livello dei finanziamenti chiesti dai richiedenti e concessi, per elenco di cui all'articolo 9, paragrafo 1, e per sezione
The level of funding requested by applicants and granted by listing of Article 9(1) and per strand
Il regolamento (CE) n. 1301/2006 stabilisce in particolare le modalità relative alle domande di diritti di importazione, ai richiedenti e al rilascio di titoli di importazione.
Regulation (EC) No 1301/2006 lays down in particular detailed provisions on the applications for import rights, the status of applicants and the issue of import licences.
fornire sostegno ai richiedenti e alle organizzazioni partecipanti durante tutto il ciclo di vita del progetto;
provide support to project applicants and participating organisations throughout the project life-cycle;
4.2229840755463s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?